【鏡音リン】 trick art ! 【オリジナル曲】 / dateken
【카가미네 린】 trick art ! 【오리지널 곡】 / dateken
私は私の侭に
와타시와 와타시노마마니
나는 내 모습 그대로
私が思うように
와타시가 오모우요-니
내가 생각하는 대로
歌い歩くこの街を
우타이아루쿠 코노마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노마마데
당신은 당신 모습 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무요-니
당신이 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테이케루나라 소레데이이
걸어갈 수 있다면 그걸로 충분해
何もかもが上手く行かなくて
나니모카모가 우마쿠이카나쿠테
모든 일이 잘 풀리지 않아서
落ち込んで塞ぎ込んだりしてる
오치콘데 후사기콘다리시테루
움츠러들고 울적해지곤 해
貴方を測るそのモノサシは
아나타오 하카루 소노모노사시와
당신을 판단하는 그 기준은
歪んでいるかも知れません
유간데이루카모 시레마센
잘못된 걸지도 몰라요
丸を描くみたいに
마루오 에가쿠미타이니
원을 그리는 것처럼
巧く綺麗には行かないけれど
우마쿠 키레이니와 이카나이케레도
쉽고 매끄럽게 해낼 순 없지만
貴方が辿った軌跡は
아나타가 타돗타 키세키와
당신이 걸어온 궤적은
奇抜で素敵な謂わばそう前衛芸術(trick art)
키바츠데 스테키나 이와바 소-(trick art)
기발하고 근사한 말하자면 그래 전위예술(trick art)
私は私の侭に
와타시와 와타시노마마니
나는 내 모습 그대로
私が思うように
와타시가 오모우요-니
내가 생각하는 대로
歌い歩くこの街を
우타이아루쿠 코노마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노마마데
당신은 당신 모습 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무요-니
당신이 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테이케루나라 소레데이이
걸어갈 수 있다면 그걸로 충분해
夢を描くみたいに
유메오 에가쿠미타이니
꿈을 그리는 것처럼
思い通りには生きれないけど
오모이도-리니와 이키레나이케도
바라는 대로 살 수는 없지만
貴方が起こした奇跡は
아나타가 오코시타 키세키와
당신이 일으킨 기적은
あちらこちらで光り放つ原石(gem stone)
아치라코치라데 히카리 하나츠(gem stone)
이곳저곳에서 빛을 발하는 원석(gem stone)
私は私の侭に
와타시와 와타시노마마니
나는 내 모습 그대로
私が思うように
와타시가 오모우요-니
내가 생각하는 대로
歌い歩くこの街を
우타이아루쿠 코노마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노마마데
당신은 당신 모습 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무요-니
당신이 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테이케루나라 소레데이이
걸어갈 수 있다면 그걸로 충분해
未来は見えず
미라이와 미에즈
미래는 보이지 않고
過去は戻らず
카코와 모도라즈
과거는 되돌릴 수 없고
今だけが確かな様だ
이마다케가 타시카나요-다
지금 순간만이 확실한 것 같아
だからその侭の貴方を見せてよ
다카라 소노마마노 아나타오 미세테요
그러니까 있는 그대로의 당신을 보여줘
私は私の侭に
와타시와 와타시노마마니
나는 내 모습 그대로
私が思うように
와타시가 오모우요-니
내가 생각하는 대로
歌い歩くこの街を
우타이아루쿠 코노마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노마마데
당신은 당신 모습 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무요-니
당신이 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테이케루나라 소레데이이
걸어갈 수 있다면 그걸로 충분해
私は私の侭に
와타시와 와타시노마마니
나는 내 모습 그대로
私が思うように
와타시가 오모우요-니
내가 생각하는 대로
歌い歩くこの街を
우타이아루쿠 코노마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la...
to-la-la lu-la-la...
to-la-la lu-la-la...
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노마마데
당신은 당신 모습 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무요-니
당신이 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테이케루나라 소레데이이
걸어갈 수 있다면 그걸로 충분해
한국인이 더 좋아하는 보컬로이드 프로듀서 그 두 번째 DATEKEN(뇌피셜입니다)
재즈풍 너무 좋음... 근데 린 보컬이어서 더 좋음ㅎㅎ
mr만 들어도 진짜 좋은데 그때 그시절 니코카라에서 보컬로이드 노래들 다운받던 기억이 떠오르고 갑자기 이제는 돌아갈 수 없는 즐거웟던 과거가 생각나면서 우울해짐... 노래와는 정반대 상태가 되.....,

'덕질 > 번역' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 하츠네 미쿠 - after this (0) | 2025.02.27 |
---|---|
[가사/번역] 메구리네 루카 - No Logic (0) | 2025.01.31 |
[가사/번역] 카가미네 린 - 도주로맨틱 (0) | 2025.01.25 |